Dobrodošli v Sloveniji ali Slovenijo?
Dobrodošel v Slovenijo! Dobrodošel v Sloveniji!
Če se takšnemu pozdravu uspete izogniti, pa se v podobni zagati lahko znajdete, ko ga prvič povabite v svojo hišo (dobrodošel v moj/-em dom/-u) ali vinsko klet (dobrodošel v mojo/-i vinsko/-i klet/-i). Pravilno se morda sliši oboje in zagotovo oboje zasledite v vsakodnevni komunikaciji. Katera možnost pa je v resnici pravilna?
Dobrodošli – kam ali kje?
V zadnjem času se beseda dobrodošel pogosto uporablja v vezavi s tožilnikom namesto z mestnikom.
Tako zasledimo:
Dobrodošli v Celje! Dobrodošli v Ljubljano! Dobrodošli v gledališče! Dobrodošli na spletno stran! Dobrodošli v Slovenijo!
Namesto:
Dobrodošli v Celju! Dobrodošli v Ljubljani! Dobrodošli v gledališču! Dobrodošli na spletni strani! Dobrodošli v džungli! Dobrodošli v Sloveniji! Zakaj se pojavlja dvojna raba?
Razlogov za to nejasnost oziroma napačno rabo je več. Eden je ta, da smo besedo dobrodošli v 19. stoletju prevzeli iz hrvaške zveze prislova in deležnika dobro došao, v množini dobro došli.
V naši rabi se tako še vedno čuti vpliv srbsko-hrvaškega jezikovnega sistema: Plenković je došao u Sloveniju. (Plenković je prišel v Slovenijo) → Dobrodošel v Slovenijo.
Drug razlog je najbrž ta, da gre v obeh besednih zvezah za prislovno določilo kraja, a z različnima vprašalnicama:
Dobrodošli v Sloveniji. → kje? Dobrodošli v Slovenijo. → kam?
Oblika s tožilnikom se vse prevečkrat uporablja tudi v medijih (dobrodošli v klub največjih ugodnosti ipd.), čeprav je napačna.
Z besedo dobrodošli je treba uporabiti peti sklon oz. mestnik, po katerem se vprašamo v kom ali čem.
Dobrodošli v klubu največjih ugodnosti./Dobrodošli v Sloveniji./Dobrodošli v Celju.
Vaša vprašanja sprejemamo na lektura@slovenskenovice.si.