Čila in Gorka: zarote kujeta v francoščini
Gorka Berden o svoji sestri Čili.
Odpri galerijo
Gorka Berden ima tako zanimivo življenjsko zgodbo, da bi po njej zlahka posneli film. Starši so oboževali nenavadna imena, zato so jo poimenovali Gorka (topla), njeno osem let mlajšo sestro pa Čila (krepka). Obe sta dobršen del življenja preživeli v tujini. »Kot najstnica sem se z mamo in Čilo najprej preselila v Lizbono, pozneje smo bile štiri leta v Strasbourgu, nato pa sem sedem let preživela v Parizu, kjer sem študirala dramsko igro,« pove Gorka, ki se je pred enajstimi leti vrnila v Ljubljano.
V Pariz se redno vrača, v vsem tem času pa je stalnica njena Čila, ki je po poklicu restavratorka. S sestro se dobro razumeta, imata enake vrednote in poglede na življenje. »Kljub razliki v letih sva si zelo blizu. Veliko se pogovarjava, vsake toliko pa greva skupaj tudi na kakšen družaben dogodek,« pove. Marsikoga pa s pogovorom v francoščini spravita v zadrego. »To je posledica odraščanja v tujini. Zgodi se avtomatsko ali ko nočeva, da bi naju okolica razumela,« hitro pojasni in doda, da je pravo bogastvo imeti sestro, s katero se dobro razumeš in s katero greš skupaj lažje skozi življenje.
V Pariz se redno vrača, v vsem tem času pa je stalnica njena Čila, ki je po poklicu restavratorka. S sestro se dobro razumeta, imata enake vrednote in poglede na življenje. »Kljub razliki v letih sva si zelo blizu. Veliko se pogovarjava, vsake toliko pa greva skupaj tudi na kakšen družaben dogodek,« pove. Marsikoga pa s pogovorom v francoščini spravita v zadrego. »To je posledica odraščanja v tujini. Zgodi se avtomatsko ali ko nočeva, da bi naju okolica razumela,« hitro pojasni in doda, da je pravo bogastvo imeti sestro, s katero se dobro razumeš in s katero greš skupaj lažje skozi življenje.